Molden, Uderzo, Goscinny - Asterix Mundart Wienerisch V: Es Brojeggd

14.40
29
5 Artikel
+
  • Pinterest

Asterix Mundart Wienerisch V: Es Brojeggd (2020)

Buch

Albert Uderzo (Bild), René Goscinny (Wort), Ernst Molden (Übersetzung)

Mia schreim es fuffzga Joa vuan Dschiesas. De Röma hom se gaunz Gallien eignaad. Gaunz Gallien? Schmeggs!Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie ein echter Wiener und werden viel Freude an der Lektüre von "Die Trabantenstadt" auf Wienerisch haben, dem zweiten Asterix-Abenteuer, das vom Wiener Liedermacher und Schriftsteller Ernst Molden in seinen Heimatdialekt übertragen wurde.Auch allen Nicht-Wienern sei die Lektüre ans Herz gelegt - und sei es nur, um diesem feinen Dialekt etwas näher zu kommen

Keine Beiträge gefunden.

Kommentieren